Cisco adquirió EzDubsuna startup respaldada por Y Combinator que ofrece servicios de traducción en tiempo real, durante el fin de semana en un acuerdo no revelado. El gigante de las redes planea integrar la tecnología en su plataforma Cisco Collaboration para permitir traducciones en vivo que preserven la voz en productos como Webex. EzDubs se lanzó en 2023 bajo el liderazgo de los fundadores Padmanabhan Krishnamurthy, Amrutavarsh Kinagi y Kareem Nassar. Nassar contribuyó anteriormente al grupo Speech AI de Cisco, proporcionando a la startup familiaridad interna con las operaciones de la empresa adquirente. Los fundadores desarrollaron tecnología centrada en la traducción en tiempo real que mantiene la voz y el tono emocional del hablante original durante interacciones como llamadas telefónicas y contenido de video. La startup obtuvo 4,2 millones de dólares en financiación inicial. Venture Highway lideró la ronda; La empresa tiene sus orígenes en Neeraj Arora, ex director comercial de WhatsApp. Otros patrocinadores incluyeron a Amjad Masad, director ejecutivo de Replit; Michele Catasta, presidenta de Replit; Qasar Younis, director ejecutivo de Applied Intuition, un proveedor de software para vehículos autónomos; y Ben Firshman, director ejecutivo de Replicate. La propia Replicate entró en conversaciones de adquisición y Cloudflare anunció la compra de la startup en la nube el lunes. Cisco tiene la intención de integrar las capacidades de EzDubs directamente en la plataforma Cisco Collaboration, que incluye componentes de hardware y software. Los usuarios de videollamadas y mensajes de Webex accederán a funciones de traducción en vivo. La empresa adquirente describió en su publicación de blog planes para extender esta tecnología de traducción que preserva la voz a socios y desarrolladores externos, ampliando su aplicación más allá de los productos internos. Snorre Kjesbu, vicepresidente senior de Colaboración de Cisco, detallado el proceso de integración. «El equipo de EzDubs se unirá a Cisco Collaboration, trabajando codo con codo con nuestros equipos de productos, ingeniería y comercialización. Juntos, trazaremos un nuevo rumbo para la industria, uno en el que la IA no solo respalde la colaboración, sino que realmente la potencie», afirmó Kjesbu en la publicación. Cisco no ha especificado si todos los miembros del equipo de EzDubs harán la transición a la empresa. Las solicitudes de aclaración sobre la integración del equipo siguen pendientes por parte de la empresa. EzDubs anunció el cierre de sus aplicaciones para consumidores antes del 15 de diciembre. Estas aplicaciones facilitaron la traducción de llamadas en más de 30 idiomas. La startup reflexionó sobre sus hitos en una publicación de blog: «Desde el lanzamiento de la primera herramienta de doblaje de videos del mundo que obtuvo millones de visitas en X (antes conocido como Twitter) hasta permitir la traducción de llamadas telefónicas en tiempo real, preservando la voz y las emociones en más de 30 idiomas, este viaje ha sido extraordinario. Pero lo que realmente ha significado más es el apoyo, los comentarios y las historias que han compartido a lo largo del camino». Las herramientas orientadas al consumidor enfatizaron la preservación de los matices de la voz y la entrega emocional en las traducciones.





